他的繪畫事業迅速加速，他被提升為學院院長，當時是皇家戈貝林制造公司的負責人，拉特埃爾第一畫家國王，路易斯十五。他在宮廷期間，甚至在他的整個職業生涯中，最杰出的人物是龐帕多爾夫人，她是路易十五國王的情婦，他為她畫了幾幅肖像。他的許多畫都描繪了田園詩般的田園風光或古典歷史畫，但他晚年創作的更加冒險的迂腐的畫作卻使他的道德品格受到許多抨擊。然而，他的繪畫和藝術風格總是受歡迎的，除了繪畫之外，他還為宮廷慶典創作了戲服和布景、掛毯和裝飾品。他的作品是突出的，它被復制在雕刻，瓷器和餅干器皿。到他去世的時候，弗朗索瓦·布歇的名字和作品已經成為洛可可風格的代名詞。布歇還以他的名言而聞名："La.est trop verte et mal&clair&e"（大自然太綠，光線不好）。
Artist :Francois Boucher
Additional Name :Fran?ois Boucher
Born : Paris, France
Died : Paris, France
Art Movement :Rococo
Influenced on :pierre-auguste-renoir
Possibly the most popular 18th century artist, Francois Boucher was a French painter in the Rococo style. When he was 17 years old, Boucher was apprenticed for a short time to the French painter Francois Lemoyne, and then to the engraver Jean-Francois Cars. After three years of work and artistic study, Boucher won the Grand Prix de Rome, a scholarship for artistic study, allowing him to travel to Italy and further his study in art. Upon his return to France, he was accepted into the Royal Academy of Painting and Sculpture, and three years later became a faculty member.
His painting career accelerated rapidly, and he was promoted to the Rector of the Academy, then head of the Royal Gobelins Manufacturing Company, and later First Painter to the King, Louis XV. His most prominent during his stay at the court, indeed in his entire career, was Madame de Pompadour, the mistress to King Louis XV, of whom he painted several portraits.
Many of his paintings depicted idyllic pastoral scenes or classical historical paintings, but his more risqué odalisque paintings in his later career led to many attacks on his moral character. Nevertheless, his paintings and artistic style was always in demand, and in addition to paintings he created theater costumes and sets, tapestries, and decorations for court celebrations. His work was prominent that it was reproduced in engravings and on porcelain and biscuit-ware. By the time of his death, Francois Boucher’s name and body of work had become synonymous with the Rococo style.
Boucher is also famous for his saying: "La nature est trop verte et mal éclairée" (The nature is too green and badly lit).